El Congresista
Nacional

La Duda entre "Penaltis" y "Penales" en el Lenguaje Futbolístico

La RAE aclara el uso de "penales" y "penaltis" en el contexto futbolístico durante el Mundial de 2026.

Por Redacción2 min de lectura
La Real Academia Española aclara la diferencia de términos en el contexto futbolístico.
La Real Academia Española aclara la diferencia de términos en el contexto futbolístico.
Compartir
Compartir esta nota

En el contexto del Mundial de Fútbol de la FIFA 2026, surge la interrogante sobre la correcta terminología a utilizar para referirse a los tiros definitivos en caso de empate: "penantes" o "penales".

## Datos clave - Cuándo: Mundial de Fútbol de la FIFA 2026. - Dónde: Estados Unidos, México y Canadá. - ¿Qué?: Discusión sobre el uso de "penaltis" y "penales". - ¿Quién?: Real Academia Española y FundéuRAE. - ¿Por qué importa?: Diferencias geográficas en el uso del término.

Durante esta competición, los partidos empatados en tiempo reglamentario y prórroga se resolverán a través de tiros desde el punto penal. Esta situación ha sacado a la luz una confusión común entre los aficionados y comentaristas respecto a los términos adecuados.

La Real Academia Española (RAE) ha explicado que ambos términos son correctos. Sin embargo, la elección entre "penales" y "penaltis" varía según la región. En América Latina, "penales" es el término predominante, derivando del plural de "penal", mientras que "penaltis" proviene directamente del anglicismo "penalty", usado mayormente en España.

¿Cuál es la diferencia entre "penales" y "penaltis"?

La variación en el uso de los términos responde a factores geográficos y lingüísticos. En América Latina, la palabra "penales" es más común y se acorta a "penal" en el habla cotidiana. Por otro lado, "penaltis" se usa en la península ibérica, en un contexto más relacionado con la terminología futbolística introducida por la cultura inglesa. Este aspecto geográfico se convierte en una particularidad del español en diferentes regiones.

¿Por qué es relevante esta aclaración en el Mundial?

La precisión en el uso del lenguaje es clave en cualquier evento deportivo internacional. En el marco del Mundial de Fútbol, donde los aficionados son apasionados y las críticas pueden ser implacables, es fundamental que los periodistas y comentaristas utilicen la terminología correcta. La FundéuRAE hace eco de esta necesidad y sugiere evitar el uso de grafías incorrectas derivadas del inglés, como "penalty" o su plural "penalties". En su lugar, se recomienda apegarse a las construcciones formalmente aceptadas en español.

El debate sobre "penales" o "penaltis" es un recordatorio de la riqueza y diversidad del español, un idioma lleno de matices que refleja las particularidades culturales de los países hispanohablantes. La inclusión de estos términos en el léxico común del fútbol subraya cómo el lenguaje puede adaptarse y evolucionar en contextos específicos.

Con información de elpais.com.co

Nota redactada con asistencia de inteligencia artificial a partir de fuentes citadas. Responsabilidad editorial: Redacción de El Congresista. ¿Detectaste un error? Repórtalo.

¿Te gustó esta nota?
Compartir esta nota
Boletín semanal

Las noticias del Congreso, directo a tu correo

Resumen editorial cada domingo con lo más relevante de política, congreso y utilidad. Sin spam, cancela cuando quieras.

Al suscribirte aceptas nuestro aviso de privacidad.